Pontuação / Ponctuation

21/09/2010 19:57

APÓSTROFO

Em inglês, o apóstrofo (apostrophe) usa-se:
 
 
  1   em formas possessivas:
 
 
This is John's house.
These are the boys' bicycles.

 
 
  2   em formas contraídas:
 
 
  • verbos:
     
    I'll see you tomorrow.
    He doesn't like coffee.

     
     
     
  • datas:
     
    John was born in '97.
    They met in the summer of '92.

     
     
  • horas:
     
    See you at 7 o'clock.
     
     
  • dialetos   (por ex. h mudo):
     
    When 'e arrived 'ome, 'is wife kissed 'im.
 
 
  3   em certos plurais:
 
 
  • letras:
     
    How many c's and m's are there in accommodation?
     
     
  • números:
     
    Life was hard in the 1920's.
    The way you write, your 7's look like 1's.

     
     
  • palavras:
     
    You have seven and's in this sentence. There are too many!
     
     
  • abreviaturas:
     
    John met two VIP's yesterday. (1)
    How many MP's do you know personally?
    (2)
     
    (1) VIP = very important person
    (2) MP = Member of Parliament

 

PARÊNTESES

Em inglês, empregam-se os parênteses (brackets ou parentheses) para intercalar numa frase:

 

  1   um comentário ou uma explicação:
  • Mount Everest (8,848 m) is the highest mountain in the world.
     
  • My son (the little devil!) has just beaten up his sister again.
     
  • When you buy a computer, don't forget to buy a good mouse (which is a small hand-held device that controls the cursor movements on a computer screen).

 
 

  2   notas remissivas:
  • Depending on the program you are using, you can easily change the background colour of your computer screen (see How to Change the Background Colour on page 75).

 
 

  3   números ou letras:
  • If you want to learn more English, you need (1) to read regularly, (2) to look up words in a dictionary and (3) to practise speaking in English.

 

DOIS PONTOS

 

Em inglês, utilizam-se os dois pontos (colon) para introduzir:

 

  1   uma lista:
  • I like the following colours: red, blue and white.
  • I need the following: a pen, a pencil, a rubber and a ruler.

 
 

  2   uma explicação:
  • John sold his car: he needed the money.
  • Mary didn't go to school this morning: she's ill.

 
 

  3   citações:
  • As my teacher once said: "Whatever you do, always expect the unexpected."

 

VÍRGULA

 

Em inglês, utiliza-se a vírgula (comma) para fazer pausas numa frase. Contudo, nem sempre esta regra se aplica. Tudo depende da extensão da frase, da ênfase que queremos colocar em certas palavras, e da pontuação já existente.

 

  1   vírgula depois de yes e de no:
  • Yes, I am.
  • Yes, certainly.
  • No, I don't.
  • No, of course not.

 
 

  2   vírgula antes de uma question tag:
  • It's easy, isn't it?
  • He enjoys reading, doesn't he?
  • She's from London, right?

 
 

  3   vírgula para separar milhares:
  • 120,570
  • 3,420,800

 
 

  4   vírgula antes e depois de um aposto:
  • Rebecca, your sister, has just arrived.

Aqui, o aposto your sister acrescenta algo mais sobre Rebecca embora essa informação seja desnecessária.

Compare:
  • Your sister Rebecca has just arrived.

Aqui, o aposto Rebecca especifica qual das irmãs estamos a falar, e não emprega vírgulas.

 
 

  5   vírgula antes e depois de uma oração relativa não-restritiva:
  • The boys, who had missed the train, didn't see the film.

= nenhum dos rapazes viu o filme
= todos eles perderam o comboio

Compare agora com uma oração relativa restritiva, que não emprega vírgulas:
  • The boys who had missed the train didn't see the film.

= somente os rapazes que perderam o comboio não viram o filme
= dos que não perderam o comboio viram o filme

 
 

  6   vírgula para separar palavras numa lista:
  • Susan is pretty, young and intelligent.
  • John went to Spain, Portugal, Italy and Greece.

Em inglês britânico, a vírgula é normalmente omitida antes de and. Contudo, é por vezes necessário empregá-la para evitar certas ambiguidades.

Compare:
  • I like Portuguese food and wine.
    (wine = vinho português)
     
  • I like Portuguese food, and wine.
    (wine = vinho em geral, português inclusive)

 
 

  7   vírgula em discurso directo:
  • "She is a good student," he said.
  • He said, "She is a good student."

 

  8   vírgula para separar advérbios:
  • Finally, the train arrived.
  • However, the room is very comfortable.
  • Further, the patient's condition worsened.
  • By the way, have you seen Maggie?

 
 

  9   vírgula para separar orações participiais (-ing e -ed):
  • Crossing the park yesterday, I saw a man attack a woman.
  • Having lost all his money, he went straight home.
  • Offended by his remarks, Jane left the room.
  • Taken completely by surprise, I didn't know what to do.

 
 

  10   vírgula para separar orações condicionais (if-clauses):
  • If I see Maggie, I'll let you know.
  • If it hadn't rained, I would've gone to the cinema.

 

  11   vírgula para separar orações intercaladas:
  • Rome, as I was told, is rich in monuments.
  • His car, I can assure you, is in perfect condition.

 
 

  12   vírgula para separar vocativos:
  • John, where are you?
  • Could you do me a favour, Maggie?

 
 

  13   vírgula para separar orações ligadas por and:

(a) repetição do sujeito:

  • She got up, and then she left the room.

(b) introdução de um novo sujeito:

  • I opened the door, and my wife came in.

(c) omissão do sujeito na segunda oração e ausência da vírgula:

  • She got up and left the room.
isto é, o sujeito é o mesmo para ambos os verbos.

 
 

  14   vírgula para separar orações ligadas por but, or, nor, so, yet :
  • John likes football, but Mary likes tennis.
  • She can't be ill, or she would have called us.
  • He can't stay here, nor can he go home.
  • He missed the train, so he caught the bus.
  • He can't drive, yet he can't help thinking about buying a car.

 
 

  15   vírgula para separar orações ligadas por as, since, for (desde que estas significam "porque"):
  • As I was late for work, I decided to catch a taxi.
  • Since I don't know you, I can't lend you the money.
  • After lunch he retired to his study, for he had an important letter to write. (1)
(1) não se deve utilizar a conjunção for no início da frase

 

TRAVESSÃO

Em inglês, o travessão (dash) usa-se:

 

  1   para introduzir um comentário no meio ou no fim de uma frase:

Mary — only God knows why — started screaming her head off.
Melinda — is that the nurse's name? — took my temperature.
John broke another glass — an example of his clumsiness.

 
 

  2   antes ou depois de uma palavra colectiva:

Bluebells, roses, tulips, daffodils — all these flowers are beautiful.
I like some dogs — poodles, spaniels, Alsatians and terriers.

 
 

  3   para dramatizar:

He opened the bag and couldn't believe what he saw — diamonds!

 
 

  4   para indicar uma interrupção na fala:

"What the —" he began, but she held up her hand to silence him.

RETICÊNCIAS

Em inglês, empregam-se as reticências (dots) para:

 

  1   indicar ausência de palavras numa fala:
  • This is what I'd like you to ... well, never mind.
  • John, could you ... that's okay. It's nothing.

 
 

  2   marcar uma pausa ou hesitação numa fala:
  • Er ... Mr.Smith.
  • Would you like a ... cup of tea?

 

PONTO DE EXCLAMAÇÃO

Em inglês, o ponto de exclamação (exclamation mark) usa-se:
 
 
  1   depois de uma interjeição:

Oh!
Ouch!
Good Heavens!
For goodness sake!
 

  2   no fim de uma frase exclamativa:
 
I'm tired!
She's sick!
John's here!
 
 
 
  3   no fim de uma frase no imperativo:
 
Get out!
Shut up!
Come here!
 
 
 
NOTA: Não se utiliza o ponto de exclamação com ponto final no fim de uma frase exclamativa a não ser que o ponto final faça parte de uma abreviatura:
 
John has passed his M.A.! (1)
 
(1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras)

 

PONTO FINAL

Em inglês, o ponto final (full stop) usa-se:

 

  1   no fim de uma frase declarativa completa:
 
I like reading.
John opened the door.
This is a simple sentence.
 
 
 
  2   no fim de uma frase declarativa incompleta:
 
To London.
Right away.
Never seen her before.
 
 
 
  3   nas abreviaturas:
 
i.e.   (that is)
e.g.   (for example)
a.m.   (in the morning)
Dr.   (Doctor)
Rd.   (Road)
U.S.A.   (United States of America)
 
 
 
  4   em decimais:
 
.125
0.125
3.14
6.5 metres
£10.45
 
 
 
NOTA: Quando uma frase declarativa termina com uma abreviatura, utiliza-se apenas um ponto final no fim da frase:
 
John has an M.A. (1)
 
(1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras)

 

HÍFEN

 

Em inglês, o hífen (hyphen) usa-se:
 
 
  1   para dividir uma palavra em duas partes e para passar a segunda parte para a linha seguinte:
 
This is an example of a sen-
tence to show you how to use
a hyphen to divide a word be-
tween one line and the next.
 
 
NOTA:
 
(a) Utiliza-se o hífen somente no fim da linha e não no início da linha seguinte.
 
(b) Divide-se a palavra em partes silábicas. Em caso de dúvida, consulte um bom dicionário:
 
1 sílaba 2 sílabas 3 sílabas 4 sílabas

date Tues·day pro·duc·tion un·em·ploy·ment
dance frac·ture un·der·neath un·for·tu·nate

 
 
 

  2   para juntar duas ou mais palavras para formar uma palavra composta:
 
twenty-one vinte e um
forty-five quarenta e cinco
bird-watching ornitologia
break-in roubo com arrombamento
problem-solving resolução de problemas
brother-in-law cunhado
do-it-yourself faça-você-mesmo, bricolage
merry-go-round carrocel
cock-a-doodle-doo cocorocó
cock-of-the-walk pessoa dominante ou arrogante
 
 
 
  3   para juntar um prefixo terminado em uma vogal a uma palavra que também começa com a mesma vogal:
 
co-operate cooperar
pre-eminent preeminente
re-examine reexaminar
 
 
 
  4   para juntar um sufixo a uma palavra:
 
animal-like semelhante a um animal
fox-like semelhante a uma raposa
prison-like semelhante a uma prisão
 
 
 
  5   em datas e rotas:
 
the 1939-45 war a guerra entre 1939 e 1945
the Lisbon-London flight o voo de Lisboa a Londres
the Lisbon-Oporto train o comboio de Lisboa ao Porto
 
 
 
  6   em gaguejos:
 
How a-a-are you? Como e-e-estás?

PONTO DE INTERROGAÇÃO

 

Em inglês, o ponto de interrogação (question mark):

 

  1   usa-se no fim de uma frase interrogativa directa:
 
Do you like reading?
Would you like a cup of tea?
What time is it?
Where are you from?

 
 
 

  2   usa-se em discurso directo:
 
He asked, "Do you like fishing?"
"Do you like cooking?" he asked.
"Have you seen Jane?" he asked.

 
 
 

  3   não se usa com ponto final no fim de uma frase a não ser que o ponto final faça parte de uma abreviatura:
 
Have you got an M.A.? (1)
 
(1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras)

 

ASPAS

 

Em inglês, empregam-se as aspas (quotation marks ou inverted commas) no início e no fim de:

 

  1   título de um livro, artigo, revista, filme, peça de teatro, etc.:
  • David reads "BusinessWeek" every week.
  • Have you seen "Shrek" yet?
  • Have you ever read "The Day of the Jackal" by Frederick Forsyth?

 
 

  2   transcrição ou citação:
  • John said he wasn't "going back there again".
  • Did you say "tree" or "three"?

 
 

  3   palavra ou expressão:
  • What does "paraphernalia" mean?
  • What's the meaning of "a piece of cake"?

 
 

  4   palavra ou expressão estrangeira:
  • They only have the "à la carte" menu. They don't have the "table d'hôte".

 
 

 

 

PONTO E VÍRGULA

Em inglês, utiliza-se o ponto e vírgula (semicolon):

    1   para separar frases gramaticalmente independentes, mas que estão intimamente ligadas:

  • John went into the classroom; the teacher and the other students were already there; the lesson had already begun.
     
  • She studied really hard; she is determined to pass the exam.

    2   para separar uma lista de palavras, expressões, ou orações subordinadas:

  • I would like to thank the following people: Mr John Smith, the managing director; Mrs Janet Brown, the financial director; and Miss Susan Powell, the secretary.
     
  • It's good to know that you're back; that I can count on you; and that I'm not alone.

 

BARRA

Em inglês, emprega-se a barra (slash ou oblique):

 

  1   para separar palavras alternativas:
  • You can have an ice cream and / or a fruit salad.
     
  • I am single / married / divorced / widowed.
    (delete as necessary)